Píldoras de Cultura

2204.- CONFIDENCIALIDAD O CONFIDENCIABILIDAD

PREGUNTA:

Araceli Zúñiga Acevedo
Buenas tardes Don Salimoy, sabe, siempre he tenido la idea que hablando de confidencia, es correcto decir confidencialidad, sin embargo en un documento oficial que me llegó para revisión, específicamente en una cláusula se menciona a esta palabra como confidenciabilidad, aludiendo que esta palabra es sinónimo de confidencialidad.

Sinceramente tengo mis dudas, y quisiera me ayudará para saber qué palabra es la correcta, o si efectivamente son sinónimas.

Espero su respuesta y anticipadamente le doy las gracias.

Atentamente
Araceli Zúñiga

RESPUESTA:
De entrada le digo que no, que no pueden ser palabras sinónimas. Veamos qué es lo que nos dice la Academia:

confidencialidad.
f. Cualidad de confidencial.

La palabra confidenciabilidad no está registrada en el Diccionario. La que se muestra a continuación tiene formas con una escritura cercana.

confidencialidad.

Ya vimos que ese vocablo no existe, es un disparate usarlo. Sin embargo estoy obligado a explicarle cuál es la razón de mi decir: ¿por qué no podían ser palabras sinónimas?

Las palabras terminadas en –bilidad, como:

Estabilidad, afabilidad, amabilidad, sensibilidad, rentabilidad, confiabilidad, permeabilidad, labilidad, debilidad, habilidad, viabilidad, fiabilidad, morbilidad, posibilidad, probabilidad, inestabilidad, sociabilidad, volubilidad, solubilidad, compatibilidad, credibilidad.

Todos estos vocablos tienen el significado: con cualidad de…

estabilidad.
(Del lat. stabilĭtas, -ātis).
f. Cualidad de estable. Estabilidad atmosférica, económica, de un coche.

Entonces, en el caso de que existiera confidenciabilidad, sí serían palabras sinónimas, pero no es así… es inexistente.

Puede usted asegurar que es un error ese vocablo y que solamente se usará si pertenece a la jerga financiera… (no lo creo)

2205.- PALABRAS GRAVES O LLANAS

PREGUNTA:
Ángel Reyes Ferado
Buenas noches tío.
¡Pregunta!:

En las palabras graves, se utiliza la tilde cuando no terminan en n, s o vocal.

Ejemplo: árbol, fútbol, áspid, hábil, cáliz, álbum, Ángel…
En el caso de Macías, María, alcancía, altanería… ¿Por qué llevan acento ortográfico?

¡Saludos desde Guanajuato!
Ángel Reyes Ferado.

RESPUESTA:
Mi querido sobrino Ángel, para iniciar la respuesta empecemos por ver qué tipo de palabras nos das de muestra, con respecto al número de sílabas:

Ma-cí-as; Ma-rí-a; al-can-cí-a; al-ta-ne-rí-a…

Tenemos dos trisílabas, dos cuatrisílabas y una pentasílaba.
Ahora cometeré un disparate. Haré lo mismo, pero quitándoles el ápice (es el nombre del acento):

Ma-cias; Ma-ria; al-can-cia; al-ta-ne-ria

Mira lo que sucedió: nos quedaron dos bisílabas, una trisílaba y una cuatrisílaba, ¿verdad?

Nos damos cuenta de que el acento, en estos casos, rompe, deshace el diptongo (en los cuatro casos es ia) y, además, duplica la sílaba. Esa es la razón por la que pudiera pensarse que está rompiendo la regla de las palabras graves o llanas. Pero no es así. Este tipo de acentuación no tiene la menor relación con las palabras graves; esta se llama acentuación adiptongal (rompe el diptongo) o diptongal (va en el diptongo).

Tenemos cientos de casos de este tipo de acentuación y el error está en tomarlo como algo en contra de la regla de las palabras graves que, por cierto, no tiene ni una excepción.

Los diptongos se forman con una vocal fuerte y una débil o una débil y una fuerte. Tenemos tres vocales fuertes: A, E, O y tres vocales débiles: i, u, y. No estoy loco mi querido sobrino Ángel, son seis las vocales que tenemos en español, pero la ye (no se dice “y griega”) es una semivocal y semiconsonante. Siempre estará colocada como consonante, pero eso no hace que quede eliminada como vocal. Su sonido será de consonante cuando esté al principio de vocablo: yeso, Yolanda, Yucatán, ya… Será consonante cuando esté entre la palabra: maya, playa, cayó, oyó, leyó. Y siempre será vocal cuando esté sola o al final de vocablo: y, soy convoy, rey, ley, buey, grey. Por esta razón la palabra reina debe ser escrita con i y no con ye, pues como es intermedia se leería: rellna…

Tenemos otro tipo de acentuación, aparte de las reglas generales. Esta la llamamos pronómbrica (aunque ya está en desuso, pero la puedes encontrar en escritos recientes). Cuando escribes un verbo en pretérito, es muy frecuente que cargue acento:

Comió, mató, planchó, gritó…

Al agregarle un pronombre NO pierde el acento:

Comióse, matóla, planchólo, gritóle…

Por supuesto, mi querido sobrino, esto por ningún motivo pertenecerá al grupo de las palabras graves o llanas. Esta acentuación se llama pronómbrica…

Muchas gracias por haber enviado la pregunta. Recibe un cariñoso saludo y, por favor, compártelo en casa con la familia…

2206.- APERTURA O APERTURAR

PREGUNTA:
Moisés Marcelo Toscano Clavel
Don Salimoy:

Hace algún tiempo alguien preguntó si era correcto decir, como lo hacen en los bancos y algunas dependencias del gobierno: “aperture usted una cuenta” o “se apertura una calle”.

Yo considero que el verbo es abrir, no aperturar. Supongo que el error se origina en que a veces se dice se realizó la apertura de una cuenta o también de una calle.

Me gustaría conocer su opinión al respecto.
Muchas gracias.
Moisés M. Toscano C.

No sé donde están los acentos en estos teléfonos, por eso no los utilicé.

RESPUESTA:
¡Arriba Pinotepa Nacional, sí señor! Hasta que se me hizo que usted volviera a preguntar. Yo creo que hacía más de un año que no lo hacía. Gracias.

Cuando quiera acentuar una vocal en el teléfono, debe hacer esto: Vamos a pensar en papá… escribe usted la primera pe, luego una a, viene la segunda pe y al marcar la segunda a, deje sostenida la presión y saldrá un cuadro de opciones y usted puede seleccionar la á. No es problemático.

Por supuesto que usted está en lo cierto, pues aperturar es un verbo inexistente:

La palabra aperturar no está registrada en el Diccionario. La que se muestra a continuación tiene formas con una escritura cercana.

apertura.

Aquí mismo nos dice que la palabra que tiene formas parecidas es el sustantivo femenino apertura.

Sabemos que vivimos en un mundo donde nadie respeta y especialmente creen que pueden “contribuir” con la creación de palabras que resultan ser un disparate.

Hace unos meses, no recuerdo cuándo, escribí una Píldora… La buscaré…

1951.- AGENDAR, DIRECCIONAR, RECEPCIONAR, LEGITIMIZAR…
PREGUNTA:
Gabriel Herrera Velázquez junio 8 de 2013
Muy buenos días mi estimado Don Salimoy.
Le saludo con mucho gusto desde Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.
2 favores…
1.- ¿Puede incluir esta dirección de correo electrónico en la relación de direcciones a quienes nos comparte las Píldoras de Cultura?
2.- Leí un twitter que decía lo siguiente: No existen los verbos: “agendar”, “direccionar”, “recepcionar”, “aperturar”, “legitimizar”, “antagonizar”. Su uso es un error…
¿Es correcto eso Don Salimoy?
Le mando un fuerte abrazo.
Saludos.
Lic. Gabriel Herrera Velázquez
RESPUESTA:
Mi querido amigo Gabriel, en verdad que fue un muy caluroso saludo el que me mandó, pues siendo de Tuxtla no hay otro modo, ¿verdad?
Veamos qué es lo que nos dice la Academia, que al fin y al cabo es la única autoridad que puede modificar algo en nuestro idioma. Ningún gobierno puede hacerlo sin la autorización, so pena de cometer disparate. Nuestros gobiernos, federal, estatal y municipal hasta orgullosamente los cometen (las y los ciudadanos… las y los diputados… etc.)
agenda.
(Del lat. agenda, cosas que se han de hacer).
f. Libro o cuaderno en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer.
f. Libro o cuaderno en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer.
f. Relación de los temas que han de tratarse en una junta o de las actividades sucesivas que han de ejecutarse.
direccional.
adj. Que está situado o se orienta en una dirección.
La palabra recepcionar no está registrada en el Diccionario. La que se muestra a continuación tiene formas con una escritura cercana.
recepción.
La palabra aperturar no está registrada en el Diccionario. La que se muestra a continuación tiene formas con una escritura cercana.
apertura.
La palabra legitimizar no está registrada en el Diccionario. Las que se muestran a continuación tienen formas con una escritura cercana.
legitimar.
La palabra antagonizar no está registrada en el Diccionario. Las que se muestran a continuación tienen formas con una escritura cercana.
antagónico, ca.
¡Qué chistosa situación! ¿Será posible que no existan esos verbos? ¡Qué raro que en todos los bancos le ofrezcan “aperturar una cuenta”! No creo que no haya UNA persona que no pueda asesorar a la Banca Mexicana. Bueno, tampoco la hay para los gobiernos. Lo peor de todo es que sí saben que están cometiendo disparates, sin embargo no tiene la menor importancia…
Vea usted, mi querido amigo Gabriel, no hay ni una palabra aceptada de las que señaló esa persona…
Si le es posible, por favor, felicite a esa persona.

Comentarios